31,987
[ENGLISH]
An old building out of the sun's reach
Hallways with decay starting to leach
Behind the door in a dark back room
Were children remembered by what, by whom?
They had been waiting for you to visit them for a long time
We're so happy! We're so happy! Please play with us for a time
Circle you, circle you
Please don't try to run from us
Circle you, circle you
What games will we play, can I guess?
Before the moon sets again
You can play with us until then!
Circle you, circle you
Who surrounds you everywhere?
Orphanage deep in the forest greens
So no one would find the dark machines
Made from a little child's brain
Immortality built of children's pain
The children in the orphan place
Circled the teacher with a smiling face
Singing a child's play song, "Circle you! Circle you!"
Circle you, circle you
Children, "you just lost the game"
Circle you, circle you
Don't run away, you're the same
Before the moon sets aside
Cut their neck off as they cried
Circle you, circle you
Who surrounds you everywhere?
Even if your head is crushed in
Even if if your arm is taken
The children who can never die
They laugh at you sweetly
Circle you, circle you
Don't run away, you'll be missed
Circle you, circle you
Please drink with us, we insist
You should come play with us
Play forever with us
Circle you, circle you
Who surrounds you everywhere?
...........................................................
Romanji:
hino ataranu haikyo
mukishitu na rooka
tsukiatari no heya ni
wasura ruru kodomo tachi
anata ga kuruno wo
zuuto maate tanda !
ureshii na ! ureshii na !
nakayoku asobo
kagome kagome
nige rarenu yooni
kakome kakome
nani site asobu no?
yoake no ban ni
nakama ni nareru ne !
kagome kagome
"ushiro no shoumen daare?"
fukaki mori no shisetsu
kinji rareta gijutsu
osanaki noozui de
dekiru fushi no myouyaku
in no kodomo tachi wa
sensei wo kakon de
warabe uta de asobu
"kagome kagome"
kakome kakome
maketa gaki tachi wo
kakome kakome
nige rarenu yooni
yoake no ban ni
kubi wo kiri otose
kakome kakome
"ushiro no shoumen daare?"
ude ga moge temo atama ga tsubure temo
shine nai kodomo tachi
mujaki ni warau
kagome kagome
nige rarenu yooni
kakome kakome
anata mo nomoo yo?
watashi tachi to
eien ni asoboo?
kagome kagome
"ushiro no shoumen daare?"
...............................................
[bahasa]
Sebuah bangunan tua jauh dari jangkauan sinar matahari
Lorong dengan kerusakan awal untuk larut
Di balik pintu di kamar belakang yang gelap
Apakah anak-anak teringat dengan apa, oleh siapa?
Mereka telah menunggumu untuk mengunjungi mereka dalam waktu yang lama
Kami sangat senang! Kami sangat senang! Silakan bermain dengan kami untuk waktu
Lingkaran kau, lingkaran kau
Tolong jangan mencoba berlari dari kami
Lingkaran kau, lingkaran kau
Apa yang akan kita bermain game, bisaku menebak?
Sebelum bulan menentukan lagi
kamu dapat bermain bersama kami sampai saat itu!
Lingkaran kau, lingkaran kau
Siapa yang mengelilingi Anda di mana-mana?
Jauh di dalam hutan yang hijau Panti Asuhan
Jadi tidak ada yang akan menemukan mesin-mesin kegelapan
Terbuat dari otak anak kecil itu
Keabadian dibangun dari rasa sakit anak-anak
Anak-anak di tempat yatim piatu
Dilingkari gurunya dengan wajah tersenyum
Menyanyikan lagu anak bermain, "lingkari kau Lingkari kau!""
Lingkaran kau, lingkaran kau
Anak-anak, "kamu baru saja kehilangan permainan ini"
Lingkaran kau, lingkaran kau
Jangan lari, kau sama
Sebelum rembulan siap
Potong leher mereka saat mereka menangis
Lingkaran kau, lingkaran kau
Siapa yang mengelilingimu di mana-mana?
Bahkan jika kepalamu hancur
Bahkan jika jika lenganmu diambil
Anak-anak yang tidak pernah bisa mati
Mereka tertawa padamu dengan manis
Lingkaran kau, lingkaran kau
Jangan melarikan diri, kau akan kehilangan
Lingkaran kau, lingkaran kau
Silakan minum bersama kami, kita bersikeras
Kau harus datang bermain dengan kami
Bermain selamanya dengan kami
Lingkaran kau, lingkaran kau
Siapa yang mengelilingi Anda di mana-mana?